The 6th Day
к.
для.
закладку.
следующее.

:31:02
Доктор Вейр интересуется медициной,
а не политикой.

:31:05
Мистер Друкер, демонстранты утверждают,
что вы поддерживаете "РиПет"...

:31:09
...чтобы склонить общественное мнение
к клонированию людей.

:31:11
Знаете что, нам не стоит забывать, что...
:31:15
...совсем недавно в океане почти не осталось рыбы...
:31:18
...и половине человечества
угрожал голод.

:31:21
Наша технология клонирования изменила эту ситуацию.
:31:24
Экстремисты с этим не согласятся,
они предпочтут, чтобы люди голодали...

:31:27
...чем ели клонированную рыбу.
А сами кричат о клонировании людей.

:31:30
Вы считаете, что законы о клонировании людей
следует изменить?

:31:33
Представьте себе 10-летнего мальчика...
:31:35
...умирающего в больнице от рака печени.
:31:37
Благодаря работам доктора Вейра...
:31:39
...мы можем его спасти.
:31:41
На соседней койке
лежит другой 10-летний мальчик.

:31:44
Родители любят его
ничуть не меньше.

:31:46
Да вот только у него -
неоперабельная опухоль мозга.

:31:49
Отдельно мозг клонировать нельзя.
:31:52
Единственный способ спасти мальчика -
клонировать полностью.

:31:55
Как вы объясните родителям,
что первого мальчика можно спасти...

:31:59
...а исследования, которые могли бы спасти их сына,
так и не были сделаны...

:32:03
...из-за закона, принятого
перпуганными политиканами 10 лет назад?

:32:06
Ну так что всё это значит?
:32:08
Наслаждайтесь вечеринкой.
:32:18
-Похоже, вас нужно было вытащить.
-Да, действительно. Спасибо.

:32:21
Шайку Вейра разогнать!
ДНК не изучать!

:32:26
Шайку Вейра разогнать!
ДНК не изучать!

:32:32
Привет, босс!
:32:34
Джонни. Как себя чувствуешь суперзвезда?
:32:38
Сказал бы, что как миллион баксов,
но боюсь мне срежут гонорар.

:32:42
Не говори мне, ладно?
:32:44
Здорово тебя приложили
на той неделе.

:32:47
Будь осторожен, сынок. Мы же не хотим,
чтобы тебя убили.

:32:50
Кэтрин? Как ты себя чувствуешь?
:32:53
Чувствую, что я
не совсем на своём месте.

:32:56
Но я в порядке. Правда.
:32:58
Нет, не похоже.

к.
следующее.