The 6th Day
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:03
...из-за закона, принятого
перпуганными политиканами 10 лет назад?

:32:06
Ну так что всё это значит?
:32:08
Наслаждайтесь вечеринкой.
:32:18
-Похоже, вас нужно было вытащить.
-Да, действительно. Спасибо.

:32:21
Шайку Вейра разогнать!
ДНК не изучать!

:32:26
Шайку Вейра разогнать!
ДНК не изучать!

:32:32
Привет, босс!
:32:34
Джонни. Как себя чувствуешь суперзвезда?
:32:38
Сказал бы, что как миллион баксов,
но боюсь мне срежут гонорар.

:32:42
Не говори мне, ладно?
:32:44
Здорово тебя приложили
на той неделе.

:32:47
Будь осторожен, сынок. Мы же не хотим,
чтобы тебя убили.

:32:50
Кэтрин? Как ты себя чувствуешь?
:32:53
Чувствую, что я
не совсем на своём месте.

:32:56
Но я в порядке. Правда.
:32:58
Нет, не похоже.
:33:00
Позвонить доктору Стивенсу?
:33:02
Нет, нет.
Я просто перестаралась, вот и всё.

:33:05
Я распоряжусь о машине. Езжай домой.
:33:07
Спасибо.
:33:11
Господин спикер? Большое спасибо что пришли. Шампанского?
:33:15
-Хорошая была речь.
-Вы слышали?

:33:18
Извините, я увлёкся.
:33:20
Ваши слова для меня очень много значат.
:33:22
Так уж вышло, что у моего сына-
неоперабельная опухоль мозга.

:33:27
О, Боже. Мне очень жаль, сэр, простите.
:33:30
Наверное это сидело у меня в подсознании,
раз уж я знал, что вы здесь.

:33:33
Нет, нет, всё в порядке.
:33:35
Это навело меня на серьёзные размышления.
:33:37
Заставило совершенно по-другому
взглянуть на проблему.

:33:41
Господин спикер...
:33:43
...могу я предложить вам стаканчик бренди
в моём оффисе наверху?

:33:55
Когда родился Билли, мне было 50.
:33:58
Я и не думал, что захочу ещё одного ребёнка
в таком возрасте.


к.
следующее.