The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
Chy ma za opasok.
:30:03
Okej.
:30:08
Držíš ma?
:30:12
Ešte trochu.
:30:38
Zober si nejakých ¾udí
a nájdite ho!

:30:41
Naložte Wileyho a Taliine telá
a dovezte ich do labáku.

:31:03
Som Dr. Griffin Weir. Vitajte v novom
centre pre transplantáciu orgánov.

:31:08
Vïaka za návštevu v
"Replacement Technologies".

:31:13
Doktor, protestujúci poukazujú na to,
že klonovanie orgánov...

:31:16
...povedie ku klonovaniu celých ¾udí.
:31:18
To nie je len ilegálne. Už sa
to stalo pred rokmi.

:31:22
Èlovek bol klonovaný už pred viac ako
10-timi rokmi.

:31:25
A všetci poznáme výsledok
toho bizardného experimentu.

:31:27
Ak si spomínate, Medzinárodný súd
nariadil znièenie toho klonu...

:31:32
...a myslím, že to bolo ¾udské.
:31:35
Viedlo to k zákazu klonovania
¾udí...

:31:37
...a èasom sa súd rozhodol
preveri legitimitu výskumu.

:31:40
Pán Drucker! Vy ste..
:31:43
Dnešok patrí Dr. Weirovi, okej?
:31:45
Je pravda, že chcete zruši
tento zákaz?

:31:48
Dr. Weir sa zaujíma o medicínu,
nie o politiku.

:31:51
Mr. Drucker, the protestujúci si myslia,
že pomocou RePet chcete...

:31:55
...¾udí dotlaèi ku klonovaniu
¾udí.

:31:58
Viete, nesmieme zabúda, že
nie dávno...


prev.
next.