The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:37:00
Zablokovali všetky východy.
1:37:03
Henderson...
1:37:05
...otvor èerpaciu stanicu,
poschodia 6 a 7.

1:37:13
Snažím sa. Dajte mi minútku.
1:37:15
A potrebujeme tu nejaké posily.
1:37:19
Nehýbte sa. Moja dcéra je
hneï za týmito dverami.

1:37:23
Nechcem ju uèi násiliu.
1:37:26
Má toho už aj tak dos
z telky.

1:37:28
Položte zbrane na zem.
1:37:31
Tak to má by. Dobre.
1:37:33
Teraz, keï pôjdete dnu...
1:37:35
...poviete....
1:37:36
Príjemný let, dievèatko.
1:37:39
To sú ockovi priatelia.
1:37:41
Dobre, poïme.
1:37:51
Urobíme si taký polnoèný let
s ockom a mamou.

1:37:55
A sme tu.
1:37:57
Dobre?
1:38:00
A je to, pane.
1:38:03
Wiley.
1:38:04
Bež.
1:38:08
Wiley, poèkaj chví¾u.
1:38:20
Už nie.
1:38:26
A neklonujte ho znova.
1:38:27
Ten blbý bastard mi
prestrelil brucho.

1:38:31
Bože.
1:38:33
Budem màtvy za 20 minút.
1:38:38
Vraj lepšie miesto, èo?
1:38:41
Henderson? potrebujeme energiu!
1:38:44
Už to je, pane.
1:38:46
Zablokujte všetky východy. Všetky východy!
1:38:52
Do riti.

prev.
next.