The Beach
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Είναι γνωστή ιστορία.
:17:06
Ακριβώς. Συμβαίνει πάντα
σε κάποιον γνωστό σου.

:17:10
Και λοιπόν;
:17:11
Κυκλοφορεί κι εδώ μία ιστορία.
:17:16
Για μία παραλία.
:17:19
Ναι;
:17:21
Κι αυτή η παραλία
είναι τέλεια, σου λέω.

:17:25
Είναι σ' ένα νησί...
:17:27
τελείως κρυμμένη απ' τη θάλασσα.
:17:30
Φαντάσου τώρα.
Τελείως λευκή άμμο.

:17:34
- Κρυστάλλινο νερό. Φοινικόδεντρα.
- Ναι, με καρύδες και τέτοια!

:17:39
Πες του και το καλύτερο, χαζέ.
:17:41
Κι αρκετό χασίσι, Ρίτσαρντ...
:17:44
για να καπνίζεις
όλη μέρα, κάθε μέρα...

:17:47
- ..για την υπόλοιπή σου ζωή!
- Τρελό χόρτο, φίλε!

:17:52
Μόνο λίγοι ξέρουν που ακριβώς είναι
και το κρατάνε απολύτως μυστικό.

:17:57
Κανείς δεν έχει συναντήσει
κανέναν απ' αυτούς τους ανθρώπους.

:18:00
Ακριβώς.
Σαν το τηγανιτό ποντίκι!

:18:04
Αν και, αν ήξερα
ένα τέτοιο μέρος...

:18:07
δε θα το 'λεγα πουθενά. Δε θα 'θελα
τον κάθε μαλάκα στην Ταϋλάνδη...

:18:12
να μού 'ρθει εκεί!
:18:15
Ναι. Τι έχεις να πεις, λοιπόν,
για την ιστορία αυτή, Ρίτσαρντ;

:18:22
Είναι καλή.
Είναι μία καλή ιστορία.

:18:26
Εε, εσύ!
Βρήκα το κλειδί σου!

:18:32
Ξέρω, βέβαια,
ότι δεν ήταν μέρος του σχεδίου...

:18:34
αλλά πήρα την απόφαση
να τους αφήσω αντίγραφο τουχάρτη.

:18:37
Δε λέω ότι ήταν
η καλύτερη απόφαση που πήρα ποτέ.

:18:42
Θεώρησα ότι η διάδοση των νέων
ήταν μέρος της φύσης ενός ταξιδιώτη.

:18:47
Στην πραγματικότητα όμως...
:18:50
ήμουν ακριβώς
σαν όλους τους άλλους.

:18:53
Είχα χεστεί πάνω μου,
μπροστά στο μεγάλο άγνωστο.

:18:56
'Ημουν απελπισμένος να πάρω
κάτι απ 'την πατρίδα μαζί μου.


prev.
next.