The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Vidite da li mu se netko od
stanara žalio na poplavu jutros.

:13:07
Langley, ti uzmi tu zgradu.
Ista stvar.

:13:11
Chaffey... Newman...
:13:15
Pogledaj u smeæu oko ruke.
Vidi ima li par èahura kalibra 50.

:13:23
Newman, proruj kroz to sranje.
Ako je to kotliæ, naði mi štogod metalnog.

:13:30
Poklopac, cijev ili štogod.
:13:35
Evo ga, kalibar 50.
-Šefe, možete li dovesti balistièare i reæi im...

:13:40
da iskopaju zrno iz zida
i potraže drugo u kontejneru.

:13:46
Najbolji balistièar na svijetu.
Dolazi za 10 minuta.

:13:49
Kako ste to znali?
-Tekuæi parafin. Pozitivna reakcija.

:13:55
A i rupe od metaka su obièno veliki putokaz.
-Nitko nije prijavio pucnjavu.

:13:59
To je irsko susjedstvo.
Èudim se da su èak i zvali.

:14:03
Znate, ne mogu naæi drugoga, gospodine.
:14:06
Pogledaj pod truplo.
:14:10
O da, evo ga.
:14:15
Deèki spremni ste za ovo?
:14:18
To nije gangstersko ubojstvo.
Nije kreativno.

:14:23
Površno je. Nešto je pošlo krivo.
Djeluje kao osobni obraèun.

:14:26
Agente Smecker, tu su sve ilegalni naseljenici.
Nema vlasnika ni upravitelja.

:14:31
Ženska na 4. katu kaže
da joj sa stropa curi voda. Od jutros.

:14:35
Strop na èetvrtom?
-Aha.

:14:39
Onda idemo na peti.
:14:42
Ma daj se goni, nemoguæe je.
-To je teorija.

:14:46
Nema šanse. Znaš koliki je tip trebao
biti da to napravi? Jebeno ogroman.

:14:51
Zbilja? Možda poželim
uštipak uz svoju kavu.


prev.
next.