The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Što si mislio napraviti?
Zadnju trojicu nasmijavati do smrti, Smiješni?

:44:03
Pappa Joe je rekao, da su samo dva.
:44:08
Vau, vi ste deèki
napravili zbilja dobar posao.

:44:12
Sranje, svi su hladni.
Cool maske. Gdje ste ih nabavili?

:44:15
Moramo i njega.
Ovdje i odmah!

:44:19
Ja sam Smiješni. Nemojte me ubiti.
Molim vas, ja sam Smiješni...

:44:33
Kakav jebeni idiot.
:44:39
Jebemti...koga kurca...jebote...
:44:44
To je jebeno.
Kako ste to uspjeli, jebemti...? -Jebote!

:44:49
Svakako nije bilo teško kao prvi put.
:44:56
Svi ti tipovi su iz ruske mafije.
:44:59
Ne kao ona dva pijuna iz ulice neki dan.
Ovi momci su bili šefovi i podšefovi udruženja.

:45:05
Imam dosije za svakoga iz ove sobe.
:45:09
Kada je pala željezna zavjesa,
ruski sindikati su poèeli dolaziti ovamo.

:45:14
I u duhu Glasnosti rusi su otvorili
svoje granice i mafiji.

:45:19
Ali talijani misle da Rusija još nije dobra za organizirani
kriminal i nisu spremni za odlazak tamo.

:45:25
Ali rusi svejedno dalje i dolaze.
:45:30
Nisu dobrodošli.
:45:33
I ono što imamo ovdje, gospodo...
:45:36
vjerojatno je zaèetak prvog
internacionalnog mafijaškog rata.

:45:43
Osim, ako sam nešto debelo propustio.
:45:46
Stojimo pred hotelom Copley Plaza,
jer smo obavješteni

:45:49
da se dogodilo najveæe
masovno ubojstvo u povijesti Bostona.

:45:53
Reèeno nam je da ima devet žrtava
sve duboko povezane sa ruskom mafijom.


prev.
next.