The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

1:01:10
Ovo je k'o na kolodvoru.
-Trebali bi dolaziti jednom na tjedan, da poèistimo kuæu.

1:01:15
Možda su ta tri tipa
imali nešto zajednièkog?

1:01:18
Ne, ovaj tip je bingo.
Ova dva su ulièarski ološ.

1:01:22
To im i je zajednièko. Svi su bili ološ.
Sad su svi mrtvi ološ.

1:01:27
Daj èovjeèe, pusti mene da ih sredim.
Takav sam kreten. Moram se iskupiti za ono sa sisama.

1:01:32
Ne, èekali smo ovog seronju.
-O, ma daj..

1:01:35
Hajde , daj èovjeku šansu.
1:01:39
To je pravi posao, Rocc.
Zli ljudi-mrtvi ljudi.

1:01:46
Dobro pucanje, -usrano pucanje.
1:02:03
Plus, ovdje imamo originalnu teoriju o
broju metaka iz Kennedyevog ubojstva.

1:02:07
Dva su pištolja korištena.
Tip u sredini je ubijen iz obadva.

1:02:11
Ali ovaj tip je ubijen mecima
samo iz pištolja A.

1:02:17
A taj tamo samo iz pištolja B.
Ali--

1:02:20
Balistièari su iz zida iskopali dva zrna iz B,
ovdje gdje je žrtva ubijena iz A...

1:02:26
A ista je stvar i ovdje.
1:02:33
Zašto su iskrižani?
1:02:36
To je jebeno èudno.
Nemam pojma.

1:02:39
Isuse, ne mogu više razmišljati.
Ona scena u kafe-baru danas me iscrpila.

1:02:45
Kakva scena?
-Nekakvi otkaèeni tip došao u bar--

1:02:49
Upucao trojicu usred bijela dana.
Nema previše saznanja...

1:02:54
Zašto nisam upoznat s timel?
-Nije povezano. Tip je bio sa '38-com. Amaterski rad.

1:02:59
Tko su bili žrtve?
-Par mafijaških nauènika i barmen.


prev.
next.