The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
Ušteðeni novèiæ je bolji
od dva u grmlju, zar ne?

:07:08
I ne prelazi put,
ako ne možeš izaæi iz kuhinje.

:07:19
-A šta je ovo?
-Ja sam Ivan Èekov.

:07:22
A vi baš sad zatvarate.
:07:26
Ivan Èekov
rusko zloèinaèko udruženje, vojnik

:07:32
Èekov? Pa, ovo je Mekoj.
Treba nam još g. Spok, pa smo tim.

:07:41
Ja ne raspoložen za rasprave.
Ti -ti ostani, vi ostali odmah van.

:07:45
Zašto se vi ne bi spakovali,
i odjebali odavde.

:07:55
Možete saèekati još jednu nedelju, zar ne?
Ne morate biti tako zaguljeni.

:07:59
Da, dan je Sv. Padija. Noæas smo svi Irci.
Što ne bi popili piæe s nama?

:08:03
Nije ovo igra! Ako ne odete,
mi æemo vas poslati van.

:08:17
SLEDEÆI DAN
:08:26
Znaèi, ova dvojica su
prebila jedan drugoga. Jel' tako?

:08:30
Ovome tipu je onaj razbio tikvu,
sudoperom ili èime li veæ... a drugi...

:08:53
Agent Pol Smeker
FBI, odeljenje: organizovani kriminal


prev.
next.