The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:24:03
Onda pretpostavljam da je on
zbilja, zbilja dobar.

:24:08
Što vi momci uopšte radite
u mesari na pakovanju?

:24:13
Inspektore, novinari su posvuda.
Poludeli su za njima. Šta æemo?

:24:19
Niste optuženi. Na vama je.
Želite govoriti s njima?

:24:22
-Naravno da ne.
-I bez slikanja.

:24:25
-Možemo li kako ostati ovde?
-Da, imamo još æelija, pa vi momci...

:24:30
-Mogu li ostati?
-Pa, moramo proveriti s tvojom mamom...

:24:35
Ali, meni je u redu, ako tvoji
prijatelji žele prenoæiti.

:24:41
Vreme je da nahranimo pse.
:24:46
U redu, ljudi.
Ovo je naša službena izjava.

:24:51
Braæa MekMenus nisu optužena za zloèin.
:24:55
To je èisti sluèaj samoodbrane.
:24:57
Biæe pušteni prema njihovim
željama, kada i gde.

:25:02
-Jesu li braæa tamo?
-Možemo li govoriti s njima?

:25:22
Šta to imamo ovde?
:25:30
"Ta jadna duša plakala je za pomoæ...
Oni su gledali,..."

:25:34
"kako je jednostavno odšetao."
"-Ravnodušnost dobrih ljudi."

:25:40
"Niko se nije hteo umešati.
Niko! Niko!.."

:25:44
"Ko ikada prolije moju krv..."
:25:48
"od èoveka æe i njegova krv poteæi...."
:25:51
"Za zamisao dobra,
u koje èovek bi verovao..."

:25:55
Uništi sve što je zlo...
:25:57
Znaèi, ono što je dobro mora rasti.

prev.
next.