The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Šta si mislio da uradiš? Zadnju trojicu
da zasmejavaš do smrti, Smešni?

:44:03
Papa Džo je rekao, da su samo dva.
:44:08
Vau, vi ste momci
uradili zbilja dobar posao.

:44:12
Sranje, svi su hladni.
Super maske. Gde ste ih nabavili?

:44:15
Moramo i njega.
Ovde i odmah!

:44:19
Ja sam Smešni. Nemojte me ubiti.
Molim vas, ja sam Smešni...

:44:33
Kakav jebeni idiot.
:44:39
Jebemti... koga kurca... jebote...
:44:44
To je jebeno. Kako ste to uspeli,
jebem ti...? Jebote!

:44:49
Svakako nije bilo teško kao prvi put.
:44:56
Svi ti tipovi su iz ruske mafije.
:44:59
Ne kao ona dva piona iz ulice neki dan.
Ovi momci su bili šefovi i podšefovi udruženja.

:45:05
Imam dosije za svakoga iz ove sobe.
:45:09
Kada je pala gvozdena zavesa, ruski
sindikati su poèeli da dolaze ovamo.

:45:14
I u duhu Glasnosti rusi su otvorili
svoje granice i mafiji.

:45:19
Ali Italijani misle da Rusija još nije dobra
za mafiju i nisu spremni za odlazak tamo.

:45:25
Ali Rusi svejedno dalje i dolaze.
:45:30
Nisu dobrodošli.
:45:33
I ono što imamo ovde, gospodo...
:45:36
verovatno je zaèetak prvog
internacionalnog mafijaškog rata.

:45:43
Osim, ako sam nešto debelo propustio.
:45:46
Stojimo pred hotelom Kopli Plaza,
jer smo obavešteni

:45:49
da se dogodilo najveæe masovno
ubistvo u istoriji Bostona.

:45:53
Reèeno nam je da ima devet žrtava
sve duboko povezane sa ruskom mafijom.


prev.
next.