The Boondock Saints
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
To je porodièna molitva.
Od oca mog oca i takvo sranje.

1:04:08
Žrtve su naðene u lokalnom
baru za zabavu odraslih.

1:04:11
Ova ubistva, zajedno sa tri poèinjena
danas ranije u baru

1:04:18
poveæavaju broj na šest u jednom danu.
Nema sumnje da su svi bili kriminalci.

1:04:23
Možda je to razlog, što se ne èuje glas
javnosti da se ti zloèini zaustave.

1:04:30
Ah, to je povezano.
1:04:33
Previše podudarnosti.
Isti dan, mrtvi mafijaši na oba mesta.

1:04:41
Zašto je ubio barmena?
1:04:44
Stres od zloèina. Jednostavno je puknuo--
1:04:47
i pucao je u sve
dok nije ostao bez municije.

1:04:51
Što ti ovo izgleda kao jebena pošta?
1:04:53
Taj tip je ušao bez namere, nije imao
pojma šta æe, ali je otprilike znao?

1:04:59
-Barmen nije sluèajnost. -Nema pomoæi.
Puno je ljudi videlo a niko ne govori.

1:05:11
Zar vi momci ne vidite uzorak ovde?
1:05:16
Imamo veliko pitanje na oba
mesta zloèina, a bez odgovora.

1:05:20
Zašto su ubili dva tipa u dve druge kabine?
1:05:24
Zašto su barmena?
1:05:31
Jebem ti!
1:05:32
Mrzim takva mesta zloèina!
1:05:35
Jebem ti, sad odlazim.
1:05:40
I uèinite mi uslugu, javite mi kad sledeæi
pogine, jer ti momci još nisu završili.

1:05:50
Augustus Distefano
bivši podšef mafije u mirovini


prev.
next.