The Cell
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Oèe naš, na nebesima...
:48:05
nek se èuje ime tvoje...
:48:18
Prekidam li vas u neèemu?
:48:28
Da li je u redu ako...
:48:42
On zna da ste ovde,
zar ne?

:48:47
Moj prijatelj, Doktor Reid je rekao...
:48:52
da je veoma neobièno...
:48:54
da ovako malo dete...
:48:57
ima šizofreniju.
:49:00
Obièno se misli da je u pitanju autizam.
:49:02
Ali razumite da je sa...
:49:03
njegovim telom sve u redu.
:49:06
Paralizovan je samo deo mozga.
:49:08
Toliko ga je virus oštetio...
:49:10
da ne može poželeti da se pomeri.
:49:14
Mislite da to možete da promenite?
:49:16
Verujete li da postoji deo vas...
:49:20
koji nikome ne želite da pokažete?
:49:22
Mislim da svako ima takvu stranu.
:49:24
Za vreme seanse, dok sam unutra...
:49:28
vidim takve stvari.
:49:30
Oseæam ih.
:49:34
Sa Stargherom, osetila sam stvari
koje nikada više ne želim da osetim.

:49:41
On više nikad neæe preæi nazad.
:49:43
On je idealizovao sebe i postao...
:49:46
je kralj u veoma uvrnutom kraljevstvu.
:49:50
To je mesto gde udovoljava...
:49:55
Znaš, ne bih ovde da prièam o tome.

prev.
next.