1:10:04
Io kræanin. Ali nisam
kriv za ubojstvo Jessice.
1:10:09
Kunem se Bogom.
1:10:11
Vie nemam pitanja.
1:10:14
G. Duncan...
1:10:17
Vi mlatite enu, ne?
1:10:24
Zakleo sam se da æu
govoriti istinu.
1:10:27
Da, tukao sam Valerie.
1:10:31
Nije tajna.
1:10:33
Priznajete da ste bili
nasilni prema enama
1:10:36
i da ste prebili rtvu
kad je ubijena?
1:10:40
Nisam je ba prebio.
-Vi ste tu struènjak.
1:10:43
to po vaoj definiciji
toèno znaèi 'prebiti'?
1:10:50
Kaete da ste sa rtvom
imali ljubavnu vezu.
1:10:54
No zato bi se lijepa
ena poput Jessice King,
1:10:58
iz jedne od ponajboljih
obitelji Brixtona,
1:11:00
pred brakom s potenim
èovjekom i buduænoæu
1:11:06
plela s neèim poput vas?
-To sam sam sebe pitao.
1:11:13
Rekla je da jedini ja
u gradu znam jebati.
1:11:19
Odvratni ste, znate?
1:11:21
Prigovor!
-Prihvaæam.
1:11:24
G. Duncan, suzdrite se
osobnih primjedbi.
1:11:27
Isprièavam se.
Neæe se ponoviti.
1:11:31
No da pojasnimo.
1:11:36
Tvrdite da je sluèajnost
1:11:38
da je iste noæi kad ste
fizièki napali Jessicu
1:11:41
netko drugi njezino
tijelo bacio u jezero?
1:11:44
Ne kaem da je sluèajno.
-Nego? -Namjetaljka!
1:11:48
Originalne li obrane.
1:11:51
Jeste li Jessicu King
drali zalutalom maèkom?
1:11:53
erifu ste rekli
da vas je ogrebla maèka.
1:11:57
Sudu ste rekli da je
to bila Jessica King.