The Little Mermaid II: Return to the Sea
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:41:02
torej, èe mi lahko
le nekaj povesta--

:41:04
Vidiš? Zdaj bo odšla,
in to je le tvoja krivda.

:41:08
- Moja krivda? Ona je--Ona je--Ona je!
- Fanta?

:41:11
Ona je najbrž alergièna na mroževo mast.
:41:14
Oh, a ja?
:41:16
Dobro, mogoèe ne mara
ptièev, ki ne morejo leteti!

:41:21
- Fanta.
- Dobro, tudi ti ne znaš leteti.

:41:23
Ti pa smešno hodiš.
:41:25
- Fanta!
- Oh, a ja? Dobro--

:41:29
- Tudi ti ne moreš leteti!
- Fanta!

:41:33
Ali kdo od vaju ve,
kako se pride v Atlantiko? Nimam dosti èasa.

:41:36
Zakaj bi rada
šla v Atlantiko?

:41:38
Dobiti moram nekaj,
kar je bilo ukradeno enemu prijatelju.

:41:42
Èe ne dobim,
se bom spremenila nazaj--

:41:45
V kaj?
Spremenila nazaj v kaj?

:41:48
V èloveka.
:41:50
Sem vedel, da je nekaj
ne-ribjega na tebi.

:41:53
Dobra fora,sestrica.
Poklièi nas kaj.

:41:56
Povej nama, kako se bo konèalo.
:41:58
- Peljala te bova.
- Bosta res?

:42:00
- Bova res?
- Ona je gospodièna v težavah.

:42:03
To je najina velika priložnost.
:42:12
Ejga. Ne morem verjeti, da to poènem.
Naj me kdo ustavi.

:42:16
V redu, potem, v tem sva.
Dajmo v Atlantiko!

:42:25
Ukrotimo valove,
:42:27
pomirimo tokove.
:42:29
Pazite, plenilke!
Padite na kolena.

:42:33
Branimo prijatle pred sovražniki.
:42:36
-Tako velik kot kit
- Hej!

:42:38
A mnogo manjši rep.
:42:40
Kljubujoè nasprotnikom
z neustrašnimi pestmi,

:42:44
Podležem grozeè,
da dajo tace preè.

:42:48
Z potoki krvi,
bomo viharili obale.

:42:51
In iskali neznano..
:42:53
Potem gremo lahko domov?
:42:56
Titanikova Špica in kompanjon Metaè.
Pustolovca in špranj raziskovalca.

:42:59
Titanikova Špica in kompanjon Metaè.
Pustolovca in špranj raziskovalca.


predogled.
naslednjo.