The Little Mermaid II: Return to the Sea
prev.
play.
mark.
next.

1:06:11
Pogledaj samo ove stvari.
Zar nije divno?

1:06:14
Šta misliš
da li je moja zbirka kompletna?

1:06:18
Da li misliš
da sam samo devojka,

1:06:21
devojka koja ima
sve

1:06:26
Pogledaj svo to
1:06:27
blago neviðeno.
1:06:29
Koliko èuda
može jedna peæina da èuva.

1:06:33
Pogledaš sve to
i misliš

1:06:36
Da, ona ima
sve.

1:06:40
Imam èuda raznih
i stvarèica puno.

1:06:44
Imam ko zna èega
i ko zna šta.

1:06:48
Želiš li, možda, èudnu igraèku?
Imam ih 20.

1:06:51
Ali koga briga?
1:06:53
To nije ništa posebno.
1:06:55
Ja hoæu još.
1:07:00
Želim biti
tamo gde su ljudi.

1:07:03
Želim ih gledati,
gledati kako plešu.

1:07:07
Hodati okolo na...
Kako ih ono zovu?

1:07:11
O, da noge.
1:07:15
Mrdaš peraje
ali ne stižeš daleko.

1:07:18
Noge ti trebaju
za skakanje i ples.

1:07:22
Hodati sam...
Kako se opet kaže?

1:07:26
Da, ulica.
1:07:29
Tamo gore gde se hoda,
tamo gore gde se trèi.

1:07:33
Tamo gore gde se nalazi
sunce, koje sija celi dan.

1:07:36
Zauvek slobodna
1:07:38
želim uvek biti.
1:07:40
I deo toga sveta.
1:07:44
Dala bih sve
kada bih mogla živeti

1:07:48
izvan vode.
1:07:51
Platila bih puno
za proveden dan

1:07:55
na toplom pesku.
1:07:59
Verujem da na kopnu
oni razumeju.


prev.
next.