The Ninth Gate
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:03:00
300 jaar geleden hadden ze u
op de brandstapel gezet.

1:03:04
300 jaar geleden
had ik dit nooit gezegd.

1:03:07
En had ik er ook geen
miljoen aan verdiend.

1:03:12
Wat wilt u met me bespreken ?
1:03:15
U heeft een boek
dat ik graag wil onderzoeken.

1:03:18
De Negen Poorten
van het Schaduwrijk.

1:03:20
De Negen Poorten ?
Een interessant boek.

1:03:23
Iedereen vraagt ernaar.
- Is dat zo ?

1:03:27
Kom mee.
1:03:31
Gelooft u in de duivel ?
1:03:34
Voldoende om mijn leven
en bibliotheek aan hem te wijden.

1:03:38
En al die jaren werk.
1:03:41
En u ?
- Bijna.

1:03:46
Dit boek vereist enig geloof.
- Mijn geloof is nu ver te zoeken.

1:03:51
Ik ken dit werk erg goed.
Ik heb 't jaren bestudeerd.

1:03:55
Twijfelt u aan de echtheid ?
1:03:58
Absoluut niet.
- Echt niet ?

1:04:00
Ik ken 't boek goed. Ik heb een
biografie van de auteur geschreven.

1:04:05
'Aristide Torchia,
de duivelsleerling'. Schitterend boek.

1:04:09
Een moedig man. Hij is gestorven
voor dit boek, in 1667.

1:04:15
Hij studeerde zwarte kunst
in Praag...

1:04:17
... en ontdekte daar het boek
'Delomelanicon'.

1:04:21
Dit is Torchia's bewerking
van het boek van Lucifer zelf.

1:04:26
Nadat hij verbrand was,
stichtte men 'n genootschap...

1:04:29
... om zijn naam en geheimen
in leven te houden.

1:04:33
De Orde van de Zilveren Slang.
1:04:36
Een sekte ?
- Meer een heksenkring.

1:04:39
Eeuwenlang lazen zij uit het boek
en vereerden de Prins der Duisternis.

1:04:44
Tegenwoordig is het een club...
1:04:47
... voor verveelde miljonairs
en beroemdheden...

1:04:50
... die de bijeenkomsten
gebruiken...

1:04:51
... om hun seksuele honger
te stillen.

1:04:56
Ik ben ook lid van de orde
geweest...


vorige.
volgende.