The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
La meg først unnskylde.
1:19:03
Jeg skulle ha sagt med en gang
at jeg jobber for Balkan.

1:19:07
Det var dumt av meg å tro at jeg
kunne narre slik en gløgg kvinne.

1:19:12
Du kommer ingen vei med smiger.
Kom nå til saken.

1:19:20
Disse er til deg.
1:19:27
Hva skal det forestille?
1:19:30
Du sa at du hadde store
kunnskaper om "De ni dører".

1:19:35
Men har du sammenlignet
de tre eksemplarene?

1:19:38
- Nei, hvordan det?
- Det burde du gjøre.

1:19:43
Det er kopier av tegningene
i Balkans bok.

1:19:46
Du vil finne at noen av dem
skiller seg fra dem i din bok.

1:19:50
Betviler du at boken min er ekte?
1:19:54
Da kan du ta din forsoningsgave
og stikke. Min er garantert ekte.

1:20:00
Det tviler jeg ikke på.
Etter min mening er alle tre ekte.

1:20:04
Men faktum er nå engang
at det finnes små variasjoner.

1:20:09
Hvis det er sant, er det en
åpenbaring. Hvorfor er du så sikker?

1:20:16
Jeg har alt sammenlignet disse
med tegningene i Fargas' bok.

1:20:22
Nøklene var i den andre hånden.
1:20:26
Her var ikke porten murt igjen.
1:20:29
Og her hang mannen
i det andre beinet.

1:20:49
- Nå?
- Nå, hva da?

1:20:54
Se nøye etter, baronesse.
1:20:57
Tårnene.
Det er tre i din og fire i Balkans.


prev.
next.