The Ninth Gate
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:07:09
-Estás aqui?
-Viva, Witkin.

:07:10
-Não perdeste muito tempo.
-Há ali uma pequena fortuna.

:07:14
-És um abutre, Corso... um abutre.
-Quem o não é, na nossa actividade?

:07:18
-Rebaixas-te por qualquer coisa.
-Por um "Quixote" de Ybarra? Claro.

:07:21
Sem escrúpulos.
Metodicamente sem escrúpulos.

:07:24
Boa caçada!
:07:28
LlVRARlABERNlE -LlVROS RAROS
:07:45
Estive ao telefone com o Witkin.
Está furioso.

:07:49
Asério? Qual o problema dele?
:07:52
Diz que és um usurário
vigarista e traiçoeiro.

:07:57
Ele pensou que tinha
o negócio alinhavado.

:08:00
Disse que lhe estragaste
a transacção.

:08:02
Ele devia ter agido mais depressa.
:08:04
-Posso?
-Claro.

:08:07
E disse que a tua avaliação
foi muito exagerada...

:08:10
... puseste aquela gente
em polvorosa.

:08:13
Agora pedem o dobro
do que aqueles livros valem.

:08:22
Admitamos que o lixaste.
:08:24
-É o que se chama a isso.
-Pois é.

:08:26
Também disse que refundiste
o "D. Quixote"...

:08:36
Edição de 1780 do "D. Quixote"
de Ybarra...

:08:40
... os quatro volumes.
:08:42
Filho da mãe.
:08:44
Fantástico. És o maior.
:08:48
Esse teu cliente, o suíço...
:08:50
Achas que ainda está interessado
nesta edição?

:08:53
O Witkin mata-me. Já lhe disse
que não tive nada a ver com isto.

:08:55
Excepto dez por cento.
:08:58
Vinte por cento.
O suíço era meu cliente.


anterior.
seguinte.