The Ninth Gate
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:19:01
Primeiro, quero pedir desculpa.
1:19:04
Devia ter-lhe dito logo
que trabalhava para Boris Balkan.

1:19:07
Fui tolo em ter pensado
1:19:09
que podia enganar alguém
tão astuto como a senhora.

1:19:11
Por isso, peço desculpa.
1:19:13
A lisonja não o leva a lado nenhum,
Sr. Corso. Vá directo ao assunto.

1:19:18
Certo.
1:19:21
lsto é para si.
1:19:27
E o que é isto? Para que serve?
1:19:32
Disse que o seu conhecimento
das "Nove Portas" era grande,

1:19:35
mas alguma vez comparou a sua
cópia com as outras duas?

1:19:39
-Não, porquê?
-Pois devia.

1:19:43
lsto são cópias das gravuras
do livro de Balkan.

1:19:46
Vai ver que algumas
diferem das suas.

1:19:49
Diferem?
1:19:51
Está a questionar a autenticidade
da minha edição, é isso?

1:19:55
Se é essa a sua oferta de tréguas,
pode pegar nela e sair.

1:19:58
Aminha edição
é absolutamente genuína.

1:20:00
Não ponho isso em causa, Baronesa.
1:20:02
Na minha opinião,
as três cópias são genuínas.

1:20:05
Mas subsiste o facto
de apresentarem variações.

1:20:08
Variações?
1:20:09
Se isso fosse verdade,
seria uma revelação.

1:20:12
Por que está tão certo disso?
1:20:16
Já comparei estas gravuras...
com as da edição do Fargas.

1:20:19
E no livro dele...
1:20:22
... as chaves estavam
na outra mão.

1:20:26
Aqui, a porta não estava fechada.
1:20:30
E nesta o homem estava pendurado
pela outra perna.

1:20:50
Então?
1:20:51
Então o quê?
1:20:55
Veja melhor, Baronesa.
1:20:58
Os torreões. Três no seu
quatro no do Balkan.


anterior.
seguinte.