The Ninth Gate
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:07:00
Nasýl olursa olsun yapacaksýn.
:07:01
Ybarralý Kiþot mu?
O zaman kaldýr.

:07:03
Ne vicdansýzlýk!
:07:06
Mutlu avlar!
:07:25
Witkin ile telefonda konuþtum,
kan kusturdu.

:07:29
Öyle mi, ne oldu?
:07:33
Senin açgözlü ve üçkaðýtçý
bir orospu çocuðu olduðu söyledi.

:07:38
Meselenin kapandýðýný sanýyordum,
onu rahatsýz ettiðini söyledi.

:07:42
Acele etmeliydi.
:07:46
Fiyat belirlediðini söyledi.
:07:50
Þimdilerde insanlar
sözünde durmuyor.

:07:52
Kitaplara deðer biçtiðinin
iki katýný istiyor.

:08:01
Açýk konuþalým.
:08:02
Onu becermiþsin, bu gerçek.
:08:04
Evet, Bu doðru.
:08:05
Ayrýca senin bir kitap
daha aldýðýný söyledi.

:08:14
Ybarralý Don Kiþot, 1780.
:08:18
Dört cilt.
:08:24
Harika! Sen bir numarasýn.
:08:27
Þu senin müþteri, Ýsveçli olan.
Bu baskýyla ilgilenmeye devam ediyor mu?

:08:30
Witkin beni öldürecek, yapabileceðim
hiç bir þeyin olmadýðýný söyledim.

:08:33
Yanlýzca yüzde 10.
:08:36
Yüzde 20, isveçli benim müþterim.
:08:38
Söz konusu bile olamaz.
:08:40
-Yüzde 15, çocuklarýmýn hatýrýna.
-Çocuðun yok ki.

:08:43
Hala gencim, bana zaman ver.
:08:45
On.

Önceki.
sonraki.