The Ninth Gate
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:35:06
"9 Kapý"
Bir istisna, çok nadir bir baský.

:35:09
Telfer kopyasý.
:35:11
Daha önce onundu, deðil mi?
:35:14
-Öyleydi, evet.
:35:15
Eline fýrsat geçtiðinde,
bunu elden çýkarmasý için.

:35:18
Bu çok iyiydi.
Ýyi bir satýþ.

:35:21
Ýyi bir alýþveriþ, kusursuz hem de.
:35:23
Kusursuz.
Þu an ki sahibi o mu?

:35:25
Hayýr, müþterimlerinden birinin.
:35:27
Hiç onun yaptýðýný düþünmedim, asla.
:35:31
-O kim?
-Bayan Telfer.

:35:35
Anlaþýldý
:35:37
Bayan Telfer satýn aldý.
:35:38
Ödemeyi o yaptý.
:35:40
Ama ona aldýran oydu.
O özellikle görünmedi

:35:43
Ýlginç.
:35:45
Ýstisnai bir örnek.
:35:48
-Sahte olduðunu mu düþünüyorsunuz?
-Sahte mi? Bunu duydun mu Pablo?

:35:51
Onu profesyonelce satýn aldým.
Tahrifatýn hafifliðinden bahset.

:35:54
Çok çok az.
:35:56
Bir kitabý tahrif etmek çok pahalýdýr.
:35:59
Zamanýnýn kaðýdý, uygun kýrmýzý.
Çok pahalý çünkü kazançlý bir þey.

:36:03
-Ama olabilir.
-Hiç kuþkusuz.

:36:05
Yetenek istiyor,
ama olabilir tabi.

:36:07
Böyle bir durum olabileceðine inanýyor musun?
:36:09
Neden ona sormuyorsun?
:36:11
Müþterim kitabýn orijinalliðini
onaylatmak istiyor.

:36:15
Ýsmi Boris Balkan,
New York'tan.

:36:17
-Her kitabýn kendine ait bir kaderi vardýr.
-Ve kendine ait bir hayatý.

:36:21
Bay Balkan çok meþhur bir koleksiyoncudur.
:36:24
Aptal deðildir, orijinal olup olmadýðýný
öðrenmek ister.

:36:27
-Kitabý biliyoruz.
-Yýllarca bizim elimizdeydi.

:36:30
Çok uzun yýllar.
:36:31
Onu ayrýntýlý bir þekilde incelemek için
vaktimiz var

:36:34
Kitap ciltleri, XVll. yüzyýl
sanatçýlarýnýn karakteristiði

:36:38
Kumaþ kaðýt daha iyidir,
zamana dayanýklýdýr!

:36:42
Hamur kaðýt deðil!
:36:44
Filigranlar, mürekkepler,
:36:46
karakterler...
:36:48
Eðer sahteyse,
:36:50
ya da sayfalardan birisi kopya ise,
bunu bir uzman anlar.

:36:55
Gravürlerin gizli anlamý var gibi.

Önceki.
sonraki.