The Perfect Storm
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:00
Boston Sahil Güvenlik!
1:18:03
Burasý balýkçý teknesi
Hannah Boden...

1:18:06
...Andrea Gail için tehlike
iþareti veriyorum.

1:18:08
Son pozisyonu 44 kuzey...
1:18:11
...56.4 batý. Tamam.
1:18:16
Bir sonraki kurtarma bölgesine
gitmenizi öneriyoruz. Tamam.

1:18:20
Tamam, anlaþýldý, Boston.
1:18:22
Gloucester'daki Andrea Gail
teknesinden tehlike mesajý aldým.

1:18:25
44 kuzey, 56.4 batý. Batýya ilerliyor.
1:18:30
Tanrým, bu cehenneme gitmek demek.
1:18:32
Gloucester. Zor adamlar
Gloucester'dan çýkar.

1:18:35
Kurtarma operasyonunun riski arttý.
Artýk karar bize ait.

1:18:39
Ýçimde havada yakýt aktaracaðýmýza
dair bir his var.

1:18:41
Yakýtý cehennemde alsan
daha havalý olur.

1:18:44
Kurtarma Gemisini çaðýr.
Bu iþi yakýt almadan yapacaðýz.

1:18:46
Beyler, planda küçük bir
deðiþiklik oldu.

1:18:49
Sizi Kurtarma Gemisi
Tamaroa'ya býrakacaðýz.

1:18:52
Yolunu kaybetmiþ birkaç balýkçý var.
1:18:56
Ya da akýllarýný
kaybetmiþ olabilirler.

1:19:37
Tamaroa. Burasý kurtarma 2-3-1.
Tekneye yaklaþýyoruz.

1:19:40
Kurtarma 2-3-1. Uçuþ güvertesi hazýr.
1:19:44
Güvenlik Görevlisi iniþ izni veriyor.
1:19:47
30 metredeyiz, mesafe azaldý.
1:19:48
25 metre, rüzgar 43.
1:19:51
Orta çizgi sýfýr-bir-sýfýr.
1:19:53
Mükemmel. Geliyoruz.
1:19:56
Þu dalganýn iniþine bak, kaptan.
1:19:57
2-3-1, iyi gidiyorsun.
Hazýr olunca haber ver.

1:19:59
Tamam, merdiveni býrak.

Önceki.
sonraki.