The Replacements
prev.
play.
mark.
next.

:14:12
Urèitì ti vysvìtlili, jak se vìci mají.
:14:15
McGinty si tì vyžádaI na pìt tejdnù
:14:18
a øeditel souhlasil.
:14:19
Parádní hodinky.{25415}{25438}Cože?
:14:22
Tyhle?
:14:23
To je plagiát.
:14:25
Jsou poøád rozbitý.
:14:27
Jdou pøesnì jen dvakrát dennì.
:14:29
Pojï, pùjdeme,
:14:31
tady by se èlovìk
:14:34
nikoho nedovolal.
:14:36
-Tak pohyb, pohyb!
-Jimmy.

:14:39
-Kdy pøijde Falco?
-Klid, on pøijde.

:14:42
Dìlej, rychlonožko!
:14:44
Jsem klidnej, ale jde o nervovou energii.
:14:47
A taky nemáme quarterbacka, že ne?
:14:50
Nemáme plán hry na nedìli.
:14:53
A jediný, co mùžu øíct
o naší útoèný zbrani je, že je to

:14:57
šlachovitej chlap. Co to vùbec znamená?
:15:00
Že je samá šlacha.
:15:01
-To nás vytrhne.
-Øekni: je šlachovitej.

:15:08
Je šlachovitej.
:15:09
Podívej, to je sumík!
:15:24
Nezhubnul jsi?
:15:26
Šéfe, to radši neøíkejte.
:15:28
Vypadᚠskvìle. Proè netrénuješ?
:15:33
-On zhubnul?
-Je to zápasník.

:15:36
Expert na odtlaèování. O to v obranì jde.
:15:40
Jistì.
:15:42
Další, 74. No tak!
:15:49
Musíš lidi odtlaèit, to je celý...
:15:56
Tady ho máme! Pojï, sumíku, pøedved´ se!

prev.
next.