Things You Can Tell Just by Looking at Her
prev.
play.
mark.
next.

1:21:06
Možda se radi o kombinaciji
gasa i tableta.

1:21:10
Imate li razloga da mislite
da nije u pitanju samoubistvo?

1:21:13
Ne baš.
1:21:16
Samo sam želela da budemo
sigurni. - Poznavali ste je?

1:21:25
Imala je carski rez.
1:21:29
Pogledaæu je detaljnije,
ali nam neæe otkriti sve tajne.

1:21:34
U redu, detektive. Javiæu vam
ako naðem nešto neobièno.

1:21:40
Hvala.
1:21:56
Sestro!
- Da?

1:21:58
Hoæeš li da preuzmeš tu èast?
1:22:02
Prepuštena sam ti na milost.
Napravi od mene drolju

1:22:05
ili Majku Terezu iz Kalkute,
buduæu sveticu.

1:22:08
Majka Tereza se ne šminka.
- Trebalo bi.

1:22:12
Usne. - Koja nijansa?
- Jesen. - Ne, crni ljiljan.

1:22:18
Moram da nabavim ruž koji
ne ostaje na èaši kad piješ.

1:22:21
Vodi te i na veèeru?
1:22:24
Želi, ali nije spreman
za moje ponašanje za stolom.

1:22:27
Kæerka mu je slepa,
sigurna sam da ima razumevanja.

1:22:30
Njegova kæerka
i žena nisu ista stvar.

1:22:34
Prvo, moram da se uverim
u njegovo ponašanje u krevetu,

1:22:37
izdržljivost, upornost
i spremnost na žrtvu.

1:22:42
To je iz knjige Ejmi Vanderbilt
"Kompletni maniri".

1:22:47
Læi æemo na piæe posle koncerta.
- Oèi.

1:22:51
Ima li novosti povodom
tvoje mrtve drugarice?

1:22:55
Ne. Niko nije došao po telo.
- To mi je sumnjivo.

1:22:59
Zašto si tako sigurna
da je u pitanju muškarac?


prev.
next.