Things You Can Tell Just by Looking at Her
prev.
play.
mark.
next.

1:36:01
Mesecima su
razgovarali telefonom,

1:36:05
ali ona se plašila da se nada.
1:36:08
Dugo joj je trebalo da skupi
hrabrost i naðe se s njim.

1:36:13
Konaèno, vratila se
u Los Anðeles

1:36:18
da bude blizu njega
i pokuša da obnovi vezu.

1:36:23
Uselila se u tu kuæu,
spremna za važno veèe.

1:36:30
Ali vece je loše prošlo.
Što je najgore,

1:36:33
u poèetku je bilo dobro,
a potom loše.

1:36:41
Krajem veèeri,
bilo joj je jasno

1:36:44
da ne može ništa da uèini
da bi vratila u život tu bebu,

1:36:50
ili njihovu ljubav,
1:36:53
ili da ubije bol.
1:36:57
Da uèini bilo šta da se
ne bi oseæala usamljeno.

1:37:01
Možda je otišla rano ujutro,
dok je on spavao.

1:37:06
Na putu do kuæe je razmislila
o svojoj buduænosti.

1:37:12
Kad je stigla,
1:37:15
pregledala je sve svoje
stvari i bacila ih,

1:37:22
ubivši se u tišini,
iza zatvorenih vrata,

1:37:29
kao što veæina ljudi
živi svoj život.

1:37:43
Pogrešila sam. Ne treba da
budeš detektiv, nego pisac.

1:37:48
Samo budala može da spekuliše
o životu žene.

1:37:56
Možda su joj se samo
smuèili æorsokaci.


prev.
next.