Thirteen Days
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:03
Сър.
:10:05
Г-н Президент.
:10:07
Сър?
:10:09
Националната агенция по сигурност съобщава,
:10:11
че 20 кораба са спрели или обръщат.
:10:14
Но 6 продължават към блокадата.
:10:20
Сигурно е грешка.
:10:23
Явно още не са получили заповедта.
:10:26
Едва ли, Боби.
:10:27
Следахме радиопредаванията
:10:29
от "Гагарин" и "Кимовск".
:10:31
Апаратурата им е в изправност, г-н Президент.
:10:33
Един кораб може да е случайност,
:10:37
но шест е преднамерено.
:10:39
{y:i:b}Г-н Президент, пуснете ги.
:10:40
Още ли сте там?
:10:42
Четири от шесте кораба са на
един ден от блокадата.

:10:45
Спряха тези, които
носят оръжие.

:10:48
Ще се изложим, ако нападнем
кораб натоварен с детски храни.

:10:51
Изобщо не сме сигурни.
:10:54
Капитане, поддържайте връзка
с тези кораби,

:10:57
но не предприемайте нищо
без моя заповед, ясен ли съм?

:11:00
Разбрано, г-н Президент.
:11:02
Само връзка.
:11:10
{y:i:b}Началото на тази сутрин
:11:11
{y:i:b}предвиждаше въоръжен конфликт
:11:13
{y:i:b}между американски и съветски кораби
:11:15
{y:i:b}в близост до Куба.
:11:20
Само да не попаднат в обсега
:11:22
на противотанковите им ракети!
:11:48
Мамка му.
:11:49
Как стана така, по дяволите?
:11:51
Ще хвърчат генералски глави!
:11:53
Следващата е на Лемей.
:11:55
Кени, да си ме чул да давам
заповед за бойна готовност 2-ра степен?

:11:58
Ако не ме лъже паметта наредих

Преглед.
следващата.