Thirteen Days
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:31:14
Kenny...
:31:16
Quédate allí.
:31:19
Estoy recibiendo preguntas
divertidas de los muchachos.

:31:21
¿Sí? ¿Qué tipo de preguntas?
:31:23
¿Sobre algún tipo de
"ejercicios militares"?

:31:25
Quieres que haga mi trabajo
de manipular la prensa.

:31:26
Necesito saber que esta pasando.
:31:28
¿Ejercicios militares?
:31:29
Sí. Ejercicios militares.
:31:31
No he escuchado nada sobre eso.
:31:33
Pregúntale a Bundy.
:31:34
Lo hice.
Me dijo que te preguntara.

:31:38
¡Sr. Gromyko! ¡Por aquí, por favor!
:31:46
Robert.
:31:48
Hugh, ¿Cómo estás?
:31:53
Con permiso, Joan.
:31:55
Cuéntame sobre estos ejercicios militares
que se llevan a cabo den Puerto Rico.

:31:58
¿Qué?
:31:58
Es llamado... ORTSAC, creo.
:32:01
Castro deletreado al revés.
:32:02
¿ORTSAC?
:32:04
No sé de qué estás hablando.
:32:06
Yo tampoco.
:32:07
¿Por qué?
:32:08
Porque tal vez el Presidente
y Gromyko van a hablar sobre eso.

:32:11
Estás tratando de conseguir algo
Johnny. Olvídalo.

:32:13
Este encuentro fue agendado
hace meses.

:32:16
Por lo que sé, es sólo una charla amigable
sobre relaciones de USA y Soviéticos.

:32:23
¡Sr. Presidente!
¿Va a hacer una declaración, señor?

:32:26
Está bien, esperen, compañeros.
:32:27
Tendrán sus fotos.
:32:30
¿Las va a tener?
:32:33
¡Me lleva el diablo!
:32:37
Es muy simple para el Pentágono.
:32:49
Sr. Gromyko...
:32:51
Esperen un minuto.
:32:58
Caballeros,
¿Les importa darse las manos?


anterior.
siguiente.