Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
ÈETVðRTAK, 18 LISTOPAD
:27:08
Gore je nego što smo mislili.
Izbrojili smo 40 raketa.

:27:14
IRBM dugi domet. Mogu pogoditi
svako mjesto osim Seattle.

:27:20
Gosp. Predsjednièe, ako sada
izdate naredbu...

:27:24
moji avioni biti æe spremni
za napad u roku od tri dana.

:27:28
Samo recite "krenite" i moji
deèki æe uništiti crvene kretene

:27:34
Generale, koliko æe
trebati da se vojska pripremi?

:27:37
Upravo smo zapoèeli tajnu
mobilizaciju sa vježbama.

:27:41
Možda još tjedan i pol.
:27:43
Vði možete veæ sada narediti
napad. Ionako se radi o

:27:47
osmodnevnoj zraènoj kampanji.
Vð ojska æe se dimiti od posla.

:27:53
General Lemay, uistinu vjerujete
da nema druge moguænosti?

:27:56
Gosp. Predsjednièe, vjerujem
da je ovo jedina moguænost.

:27:59
Amerika je u opasnosti. Rakete
su opasnost za naše baze

:28:03
sa bombama kao i za naše
nuklearne presretaèe.

:28:06
Bez presretaèa neprijatelj æe
odabrati opæi nuklearni rat.

:28:10
To dugujemo amerièkom narodu.
Moramo uništiti rakete

:28:16
i povratiti stabilnost. Vð eliki
Crveni Pas kopa u našem dvorištu

:28:20
a mi ga imamo pravo ubiti.
:28:24
Imamo moguænost da uništimo
rakete prije nego ih osposobe.

:28:30
Druge moguænosti ne garantiraju
ovakav rezultat. Mi garantiramo.

:28:37
Ipak, što više vremena prolazi
moguænost izbora postaje manja.

:28:42
Gosp. Predsjednièe, moto koji
sam odabrao za SAC je:

:28:45
"Mir je naša profesija"
:28:49
Neka nas Bog saèuva od
nuklearnih razmjena. Ispaljene

:28:52
rakete sa Kube, pobit æe puno
Amerikanaca. Osim toga, rakete

:28:57
Rusima daju moguænost da prvi
napadnu. I zato sam toliko


prev.
next.