Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:06:06
Šest nastavlja prema liniji.
:06:12
To je zabuna. Vðjerojatno još
nisu dobili naredbu. Pusti ih.

:06:18
Malo vjerojatno, Bobby. Hvatali
smo radio prijenos sa Gagarina

:06:22
i Kimovska. Radia
su im potpuno ispravna.

:06:26
Jedan brod, može biti
sluèajnost. Šest, namjerno.

:06:31
Gospodine Predsjednièe, pustite
ih. - Još uvijek si ovdje?

:06:34
4 od ova 6 su još uvijek
jedan dan udaljeni od linije.

:06:38
Oni su zaustavili one na koje
smo sumnjali da nose oružje.

:06:41
Bilo bi glupo da gaðamo
brodove pune djeèje hrane.

:06:44
Bilo bi više nego glupo.
:06:47
Uspostavite vezu sa ovim
brodovima ali ne èinite ništa

:06:50
bez moje naredbe.
Je li to jasno? - Samo vezu.

:07:02
U poèetku se èinilo da æe doæi
do konflikta izmeðu ruskih

:07:07
plovila i amerièkih ratnih
brodova na liniji prema Kubi.

:07:12
Provjeri koliko su se naši
približili njihovim raketama.

:07:40
Prokletstvo!
Kako se to moglo dogoditi?!

:07:43
Powers i Lemay æe mi platiti!
Jesi li èuo da sam naredio

:07:49
DEFCON 2? Sjeæam se da sam rekao
da se pripremi DEFCON 3. Mora da

:07:53
imam amneziju. Upravo su javili
da su nukl. Snage kod DEFCON 2.

:07:59
Naredbe su bile ogranièene na
naše strateške jedinice... - Max!


prev.
next.