Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

1:39:01
Zašto bi nam inaèe prišli na ovaj naèin?
1:39:04
Sporno je
1:39:06
Sovjeti nisu ništa drugo radili,
osim što su nas lagali

1:39:07
Ovo može biti isto
1:39:09
Zato možda Hrušèov uvodi ovog momka
1:39:12
Opekli smo se njegovim uobièajenim
igraèima u formalnim kanalima

1:39:15
… tako da on uvodi poštenog posrednika.
1:39:18
To možda on želi da mi pomislimo
1:39:20
Istina je…
1:39:21
… da mi zaista ne znamo u èije ime Fomin govori
1:39:24
Mgao bi da bude Hrušèov
1:39:26
Može biti neka frakcija u Politbirou
1:39:28
Ili KGB sam
1:39:30
Mi prosto ne znamo
1:39:31
Usput, Skali, tvoje aktivnosti
sada potpadaju….

1:39:35
… pod kod tajnosti Nacionalnog Bezbednosnog akta
1:39:37
Izvini, Džon
1:39:38
Nema Pulicera
1:39:42
G. Predsednbièe, nemamo mnopgo vremena
1:39:44
Imam zakazano da se vidim
sa njim ponovo za tri i po sata

1:39:47
Tako da je pitanje dana
1:39:49
… da li je ponuda legitimna?
1:39:52
A ako jeste…
1:39:54
… ne možemo dozvoliti da je ignorišemo
1:39:58
Pa, Džon
1:40:01
Imaæemo instrukcije za tebe za dva sata
1:40:04
Hvala vam
1:40:08
Hvala
1:40:11
Nemamo mnogo vremena
da igramo boènim kanalom

1:40:19
Keni
1:40:23
Hoæu da se vratiš na svoje stare staze
1:40:26
… i pregledaš sve što FBI ima o Fominu
1:40:29
Potrebna mi je tvoja procena.
Da li je momak legitiman…

1:40:31
… i da li govori u ime Hrušèova?
1:40:33
Pa, ovde imamo momka,
1:40:34
Aleksandra Feklisovog
,AKA Aleksandar Fomin….

1:40:38
… koji je zvanièno konzul u sovjetskoj ambasadi…
1:40:41
…ali u stvarnosti je glavni špijun KGB-a
1:40:44
Slavni put kroz dužnosti tokom Velikog Domovinskog rata
1:40:46
dovodi ga na brze staze partije
1:40:49
Razlièita poslovi u KGB. Mesta za Ameriku
1:40:54
On je ekspert za nas
1:40:55
I to je sve što imamo o glavnom špijunu

prev.
next.