Thirteen Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:52:01
Oh, kahretsin.
:52:05
Ya bir
darbe olmamýþsa?

:52:09
Ya bunun sebebi sizseniz?
:52:11
Bununla neyi kastettin?
:52:12
Ya siz pazarlýkçý göründüðünüz için
:52:14
ikinci mektup
kasýtlý olarak gönderildiyse?

:52:24
Sayýn baþkan
sadece 30 saatimiz kaldý.

:52:27
Ne cevap gönderirsek gönderelim,
:52:29
elçiliðe ulaþmasý
oradan da Kremlin'e varmasý

:52:31
birkaç saat alacaktýr.
:52:34
Bu durumda en erken
yarýn sabah

:52:37
Kruschev cevap verecektir.
:52:39
Aranýzdan hangi akýllý
bana bu anlaþmayý yapmazsak

:52:42
bu durumu
dünyaya nasýl açýklayacaðýmýzý söyleyebilir?

:52:46
Peki Sovyetlere
bu teklif hakkýnda

:52:48
ne söyleyelim?
:52:50
Evet, bu duruma göre deðiþir, deðil mi?
:52:52
Orada ikili yönetim olduðuna
gerçekten inanýyor muyuz?

:52:56
Fomin ya gerçekten bir elçiyse?
:52:58
Ya mesajý gerçekse?
:53:00
Ya tüm bu olanlar
bir dizi kazaysa?

:53:04
U-2'mizi düþürmek
türünden kazalarý mý kastediyorsun?

:53:08
Evet, o tür kazalar.
:53:10
Kazalar ikinci mektubu da
daha saldýrgan bir hale sokuyor

:53:14
ve tüm durumun
daha kötü bir hal almasýný saðlýyor.

:53:17
"Aðustos Silahlarý"
:53:18
Bu doðru.
:53:20
Ýkinci mektuba ret cevabý mý verelim?
:53:23
Hayýr
:53:25
Onu...
:53:26
reddetmeyeceðiz.
:53:27
Ýlk mektubu kabul edeceðiz
:53:29
ikinci mektup
yokmuþ gibi davranacaðýz.

:53:34
Ýþe yaramaz
çünkü bu sadece temenni etmek olur.

:53:36
Bak, o bir teklif sundu. Ben de...
:53:37
Bobby bu aylar boyu
gözlerimizi perdeleyen temennilerimizin aynýsý.

:53:40
Sovyetler de bu þekilde
füzeleri burnumuzun dibine kadar sokmayý baþardý.

:53:44
Ýkinci mektubu yok sayýn
:53:45
ilkinin þartlarýna göre anlaþma yapýn.
:53:47
Sovyetlerin pes edeceðine
inanmanýn hiçbir manasý yok.

:53:49
Max haklý. Bunu neden kabul etsinler ki?
:53:51
Ýþe yarayabilir.
:53:52
Onlara fena
vuracaðýmýza inanýrlarsa

:53:56
diplomasi çözümü için,
sadece bir raundumuz kaldý demektir.

:53:59
Hava saldýrýsý 28 saat sonra baþlayacak.

Önceki.
sonraki.