Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
- Me peame hüppama , mu noor sõber !
- Sitt Bozz , ma olen täis kui siga .

:57:06
- Tule , Paxton .
- Ma murran oma kaela .

:57:09
Mees ma ei taha ilma
sinuta minna .

:57:12
Hea küll , ma saan aru .
:57:14
See hüpe on nagu usaldusproov ,
eksistentsiaalne värk , tead .

:57:18
Täiega kindel raisk .
Ma ei mõista , mis see tähendab .

:57:20
Murrame , siis need jalad ära ja saame sõjast minema .
:57:23
- Okei , lähme .
- See on kõik , läksime .

:57:25
- Ma olen valmis .
- See on kõik .

:57:27
Ma hakkan lugema .
See on üks , kaks , kolm .

:57:31
- Läki murrame need jalad .
- Okei , üks !

:57:33
Kaks !
:57:35
Kolm !
:57:37
- Oli see lugemine ?
- See oli lugemine .

:57:42
- Okei , okei .
- Läksime , läksime .

:57:45
- Kuum tibi .
- Oh jah , kuum tibi .

:57:48
Ma loen uuesti ,
üks , kaks , kolm .

:57:51
Okei , üks !
:57:52
Kaks !
:57:54
Kolm !
:57:57
Jalad ei liigu . Pask .
:58:00
Jalad oma omapäi .
Neetud .

:58:12
Kui see pudel oleks jalg , oleks me
nüüd sõjast väljas .

:58:15
- Tundub , et see oleks kõvasti haiget teinud .
- Oh , persse .

:58:27
Kanada Atlandi Raudtee .
Seal on su tee siit minema , Bozz .

:58:32
Minna Kanadasse ja elada koos
kuradi põtradega ? Mitte mingil juhul , mees .

:58:36
Mehhiko , vot sinna tahaks kaduda .
Kas sa ei tunne ta lõhna ?

:58:40
Näed ? Pask , ma tunnen
ta lõhna juba siit .

:58:43
Kõik see päikesepaiste ja tequila . Kõik
need väikesed senjoriitad kõnnivad igal pool .

:58:51
- Kas sa -- ?
- Mida ?

:58:53
Kui ma räägiksin sulle inimestest
kes saaksid meid Mehhikosse . . .

:58:56
. . . eemale sõjast , kas tuleksid ?

prev.
next.