Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
...neæeš voditi svoje kroz ovaj rov...
:39:03
...da ih ovi pobiju strojnicama!!!
:39:06
Zaobiði metu!
:39:08
Jel' me razumiješ?
-Da, narednièe!

:39:10
-Vadi ove glupane van iz rova!
-Idemo van.

:39:13
-Ostanite dolje! Ostanite dolje!
:39:16
Ostanite dolje!
:39:17
-Što si rekao, ti smrdljiva
šupèino?

:39:20
-Rekao sam, ostanite dolje.
:39:21
-Vadi ove ljude iz rova!
:39:23
-Voðo voda, uèini to! Hajde!
-Idemo, dovraga!

:39:27
-Ostanite dolje.
:39:29
-Jesi li ti stvarno toliko glup da
se zajebavaš sa mnom, deèko?

:39:32
Sutra u bazi, ti, ja i kapetan.
:39:34
Ako tvoja neposlušna guzica ne
bude u pritvoru do ruèka...

:39:38
...ja æu te osobno ubiti!
:39:42
-Neæete, narednièe.
:39:45
Ne znam što æete uèiniti,
ali me neæete ubiti.

:39:53
-Jebi se Bozz!
Izlazi iz rova!

:39:56
-Ne okreæi mi leða.
:39:57
-Vraæaj svoje dupe natrag meðu ostale!
:40:00
-Razumijem vašu poziciju.
Ne želim vas podjebavati.

:40:03
Vi imate svoju vojsku da vodite i ljude
da pobijete. Ja nisam dio toga.

:40:07
-Nitko ne odlazi iz vojske.
:40:09
-Ja ne odlazim...
:40:10
...samo jednostavno ne uèestvujem.
:40:13
Kako se zovete, narednièe?
:40:16
Ezra.
:40:18
Ezra.
:40:20
Može jedna pljuga?
:40:27
-Koji kurac je s tobom?
:40:29
-To ne ide tako!
-Ne, narednièe!

:40:32
To se tako ne radi!
:40:34
Odgovori mi!
:40:37
Jebiga!
:40:39
-Slušaj me, mali...
:40:43
Bio sam tamo gdje ti ideš.
:40:45
Tamo živ postane mrtav
jako brzo.

:40:48
Ono što te ja pokušavam nauèiti
æe možda spasiti tvoj ušljivi život.

:40:52
Reæi æu ti nešto. Ako prekineš
sranje i ponašaš se kao vojnik...

:40:57
...ja æu zaboraviti ovo.
-Ne mogu.


prev.
next.