Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
-Jeste, gospodine.
-Dobro. Vojnièe Paxton.

:22:04
Ti æeš biti Vijetkongovac.
:22:05
Njihov cilj je da naðu
vijetkongovskog simpatizera.

:22:10
-Drugim rijeèima, tebe, vojnièe Paxtron.
:22:13
Imaju pet minuta.
:22:15
Ništa im neæete reæi.
:22:19
Upozoravam vas, nabrijani su.
:22:21
Nisu spavali tri noæi.
:22:23
Marširali su èitav dan.
:22:25
Ako ovo zajebu,
marširat æe još 10 km.

:22:29
Još nešto.
:22:31
Ako naðu da je jedan
od vas vijetkongovac...

:22:35
...onda vi idete van na...
:22:38
...nespavanje i marširanje sljedeæe
dvije noæi.

:22:41
Jasno?
:22:43
-Jasno, narednièe.
-Idemo onda.

:22:45
Vojnici Bozz i Paxton. Ovamo.
:22:48
Da vidimo...
Lukins, Barnes, u ovu kolibu.

:22:51
Da bude što realistiènije.
:22:54
Ovo nije zajebancija.
:22:57
-Sviða mi se ovo.
Kao zabavni park.

:22:59
-Toliko sam umoran da
æu se onesvijestiti.

:23:13
Hej, evo ih, dolaze.
:23:20
Sranje.
:23:22
To je Wilson.
:23:25
Molim?
:23:26
-Mislio sam da je izbaèen.
-Rat je.

:23:30
Ima puno mjesta za
psihopatske ubojice.

:23:32
Idemo, Nemamo puno vremena.
:23:35
Moramo naæi vijetkongovca.
:23:41
No bik.
:23:43
Jebi me.
:23:47
-Vijetkongovac?
-No bik.

:23:50
-Lezi dolje!
-No bik.

:23:56
Lezi dolje!
:23:59
-Ti vijetkongovac?
-No bik.


prev.
next.