Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Oh, deci trebuie sã omorâm
oameni? Pãi, la naiba.

:17:14
Deci poþi sã tragi când vrei.
:17:16
Când vreau.
:17:18
Ideea de a omorâ oameni
te excitã?

:17:22
Opriþi focul. Opriþi focul.
:17:24
Aduceþi-vã þintele proºtilor.
:17:28
Liber.
:17:32
Dacã nu vã puteþi nimeri þintele,
atunci veþi fi în Iad.

:17:35
La naiba, nu-mi vine sã cred
cã asta-i þinta lui Cantwell.

:17:39
- Nici o gaurã în ea.
- Închide-þi gura Wilson.

:17:44
Sergent Thomas o sã-mi
rezolve curul.

:17:46
N-o sã dai nici un telefon
acasã în curând.

:17:49
O sã fii ocupat. O sã culegi
mucuri de þigarã cu fundul.

:17:54
Wilson, tu eºti o campanie
de-a face lumea mai urâtã.

:17:57
- Nu mi-e teamã de tine, Bozz.
- Ba da, îþi e, Wilson.

:18:00
- Doar cã eºti prea prost sã-þi dai seama.
- Bine atunci, ºcoala de duminicã.

:18:04
Dacã eºti aºa un sfânt,
dã-i lui Cantwell þinta ta.

:18:08
- O s-o dau pe a ta.
- Dacã o iei te--

:18:11
Iisuse Cristoase, ce naiba
se întâmplã aici?

:18:14
- Wilson a schimbat þinta cu cea
a lui Cantwell.
- E adevãrat.

:18:17
- E o minciune.
- La pãmânt.

:18:19
- Permiteþi sã--
- Acum rahatule!

:18:21
Da, sergent.
:18:23
ªtiþi de ce omul ãsta e pe
jos? Pentru cã e mort!

:18:27
E mort.
:18:29
ªi nu-l puteþi înmormânta.
ªtiþi de ce?

:18:31
- De ce, sergent?
- Pentru cã ºi voi sunteþi morþi!

:18:34
Sunteþi morþi cu toþii...
:18:36
pentru cã nu ºtiþi cum sã
trageþi cu arme semiautomatice.

:18:40
Sau cum sã-l nimeriþi
pe Charlie cu rafale scurte...

:18:42
ca sa nu vi se încãlzeascã
þevile.

:18:45
ªi pentru cã rahatul ãsta
nu-ºi poate nimeri þinta.

:18:49
Întrebãri?
:18:50
- Nu, sergent.
- Am eu o întrebare.

:18:52
Dacã sunt mort, cum de
pot pune întrebãri?

:18:56
ªtiu exact ce faci,
afurisitule.


prev.
next.