Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
De ce i-aº face asta unui
alt om?

:31:07
Are dreptate fratele.
:31:08
Ce naiba-i cu tine?
E unul din oamenii tãi.

:31:12
Adu-l înapoi, bãiete.
:31:14
- Bozz!
- Du-te ºi adu-l.

:31:15
Iisuse, Bozz.
:31:17
Nu-mi fã una ca asta.
:31:19
Vino-napoi,
rahat cu picioare!

:31:22
Bozz!
:31:26
Dacã nu-þi poþi controla oamenii
e curul tãu în joc.

:31:29
Dã-þi jos pantalonii.
:31:32
- Poftim?
- Dã-þi jos pantalonii!

:31:36
Mai repede, haide!
ªi chiloþii.

:31:40
Mãi sã fie. Chiar ai
bile pânã la urmã.

:31:44
- Wilson, încarcã asta.
- Da, sergent.

:31:47
Acum vã vom arãta
modul în care...

:31:49
se obþin informaþii cu
ajutorul lui TA-312.

:31:53
Sã vedem dacã-mi poþi spune
de ce nu-þi poþi controla oamenii.

:31:56
Sã vedem dacã o sã
luminezi la noapte.

:32:01
- Aprinde-l.
- Taci dracului, Hicks.

:32:03
Contact.
:32:11
Nici mãcar nu te-am atins,
fiule.

:32:14
Asta-i tot. Sunteþi liberi.
Mergeþi la cursul urmãtor.

:32:18
Duceþi-vã.
:32:21
Duceþi-vã!
:32:26
Wilson, se pare cã o sã mâncãm
nuci prãjite disearã, nu?

:32:30
Nu ºtiam cã eºti
aºa comic.

:32:59
De-abea aºtept sã prind un
VC, sã-i aprind bilele.


prev.
next.