Tigerland
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Doctorul mi-a dat drumul.
:49:02
Va contacta Crucea Roºie,
ma va scoate de pe liste...

:49:06
ca sã nu mai mã întorc.
:49:08
E bine, Miter. Îmi pare
bine sã aud cã eºti nebun.

:49:14
- Noroc, Miter.
- Mulþam Paxton.

:49:16
- Miter.
- Ai grijã Johnson.

:49:22
Mulþumesc încã o datã,
Bozz.

:49:28
- La revedere.
- Du-te sã fii un mãcelar, Miter!

:49:30
- Încearcã sã nu fii împuºcat.
- Nu-þi lãsa carnea, omule.

:49:42
Mda, te fut.
:49:52
- Soldat Bozz, am venit
cum mi s-a ordonat.
- Pe loc repaus.

:49:56
Deci tu eºti noul conducãtor
al celui de-al doilea pluton?

:49:59
Da, domnule.
:50:00
Lumea e plinã de surprize.
:50:03
Nu cred cã aveai de gând
sã fii sergent...

:50:06
cu o sãptãmânã înainte
sã mergeþi la Tigerland.

:50:08
Nu ºtiu, domnule. Mi-a trecut
prin minte ideea de câteva ori.

:50:12
Doar cã nu credeam cã o
sã fie aºa trist.

:50:20
M-am uitat peste 201-le tãu.
:50:22
Eºti un bãiat din Texas.
:50:25
Câteva încurcãturi cu legea.
Un an în colegiu.

:50:28
Ai renunþat ºi ai lucrat
în construcþii.

:50:30
- Te-ai înrolat?
- Da, domnule.

:50:32
- De ce n-ai stat în ºcoalã?
- Poate aveam nevoie de niºte
probleme, domnule.

:50:37
Ei bine, le ai acum.
:50:39
ªi ai ºi responsabilitate acum.
Ai un pluton de condus.

:50:43
Compania e ca dupã o furtunã.
Plutonul tãu e în cea mai urâtã stare.

:50:47
- Mulþumesc, domnule.
- Nu era un compliment, isteþule.

:50:53
Nu mai vreau sã fiu sunat
de cãtre batalion...

:50:55
ca sã mã întrebe de ce
ãsta are nevoie de lãsare la vatrã...

:50:58
ºi de ce ãstalalt
are nevoie de ceva sorã la cap.


prev.
next.