Tigerland
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:51:01
-Beni anladýn mý?
-Evet efendim.

:51:03
Þu aptal sýrýtýþý yüzünden yok et.
:51:09
Bir hafta içinde
Tigerland'e gideceksin.

:51:11
Bu senin kafanda sürünecek
ve gözlerinden sakýnacak.

:51:14
Öyleyse yeni bir baþlangýç yapalým.
:51:16
-Senin elemanlara hafta sonu izni ver.
-Zaten verdim efendim.

:51:24
Sen tanrýnýn cezasý bir piçsin, Bozz.
:51:28
Ýnanýyorum ki sen de en az bu ordudaki
birisi gibi asker olabilirsin.

:51:32
Eðer istersen olur,
ama istemeyeceksin.

:51:35
Sadece kendimi canlý tutmaya çalýþýyorum.
:51:39
Bir savaþýn içindeyiz asker.
Kimse geri dönüp dönemeyeceðini bilemez.

:51:45
Bu benim sözünü ettiðim canlýlýk
deðil efendim.

:51:48
Ýþte 1.5 Dolar.
:51:49

:52:03
Mutlu cadýlar bayramý!
:52:08
Yakala þunu Brian.
:52:09
Gelecek sefere Pax.
:52:10
-Seni daha sonra yakalarým ahbap.
-Tamam.

:52:21
Þu konuþtuðun kýz kim
Bozz?

:52:25
-Mala vurmaya çalýþýyorum.
-Ne almadýðýmý biliyor musun?

:52:28
Niçin bunun gibi çýlgýn
bir þey yaptýðýn için. . .

:52:31
-. . .seni kapý dýþarý etmediler?.
-Ben çýlgýn deðilim.

:52:33
Aklýný kaybetmiþsin.
:52:35
Benim nedenlerim benim nedenlerimdir
ve onlardan hoþlanmak zorunda deðildir.

:52:39
Bu savaþ oyunlarý hakkýndaki þeyler ne?
Ya bir yalansa?

:52:42
Bu elemanlar sana ve bana, yaptýðýmýz
bu boklarýn yalan olduðunu söylerse?

:52:46
Belki, herkes ayný hataya
inandýðý için, bilirsin. . .

:52:50
. . .Belki hepsinin de bizler gibi
kafalarý karýþýktýr.

:52:52
Tüm bu "Oðlanýn oðlaný,
Adamýn adamý" saçmalýðý.

:52:55
Hiç kendini aptal gibi hissetmedin mi?
:52:57
Evet. Ve bu içimi sýcak,
výcýk výcýk hissetmemi de saðlýyor.


Önceki.
sonraki.