Tigerland
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:06:05
Siktir.
1:06:08
Gerçekten kötü bir yol.
1:06:10
Tamam! Hadi gidelim! Hareket et!
1:06:12
Haydi! Gidelim!
1:06:14
-Haydi! Hareket et! Hareket et!
Kýçýnýzý kaldýrýn!

1:06:16
Haydi þiþko çocuk! Kaldýr kýçýný!
1:06:18
Gidelim, asker!
1:06:25
Gidelim! Gidelim!
1:06:31
Tigerland'e hoþ geldiniz!
1:06:33
Denizaþýrý ülkelere gönderilmeden
önceki son eðitim yeriniz!

1:06:36
Burada, her þey
oralardaki gibi yapýlmýþtýr.

1:06:39
Araþtýracaksýnýz ve yok edeceksiniz,
Avlayýp öldüreceksiniz!

1:06:42
Kýsa baltalarla hareket edeceksiniz
ki alan sayýmý gerçekleþsin.

1:06:45
Bir saat uyum izniniz var.
1:06:47
Küçük hatalar
size büyük cezalar olarak geri dönecektir.

1:06:50
Belki de
bu savaþý kaybettiðimizi duydunuz.

1:06:53
Veya burada, evdeki insanlarýn
desteðini yitirdik.

1:06:56
Bu sorularý sormak
için çok geç artýk.

1:06:58
Bloða geri dönmediniz.
1:07:00
Bir yýl boyunca canlýsýnýz,
Bunun hakkýnda konuþacaðýz.

1:07:03
Nam'a vardýðýnýz zaman. . .
1:07:04
. . .ortama mümkün olduðunca alýþmanýz
çok önemli.

1:07:08
Düþünmeyi hatýrlatýn.
1:07:10
-Beni anlýyor musunuz?
-Evet çavuþ!

1:07:12
Þimdi önemli olan, düþmaný bulup
yoketmek için yeteneklerinizi geliþtirmek.

1:07:17
Hayatta kalma alýþtýrmasý yapmak.
1:07:19
Ne düþündüðünüzü biliyorum.
Ben kendim de orada bulundum.

1:07:23
Güvenli bir yere
gideceðinizi düþünüyorsunuz.

1:07:25
Þanslý olmayacaksýnýz.
1:07:27
Tigerland kendinize
palavra atmayý býrakacaðýnýz bir yerdir.

1:07:30
Çavuþ, Vietnam'da nasýl hayatta
kalýnacaðý hakkýnda bir öneriniz var mý?

1:07:34
Var asker. Oraya gitmeyin.
-Marþ marþ.

1:07:37
Arkadaþým deneyim istiyor.
1:07:40
Korkmadýðýný söylüyor.
1:07:42
Güzel,iyi þanslar.
1:07:44
Bana sorarsanýz, Ben akýllý
ve korkmuþ olacaðým.

1:07:47
Astsubaylarýn ve savaþtaki komutanlarýn
korumasý altýnda olacaksýn.

1:07:52
Onlarý dinle.
1:07:54
Ne konuþtuklarýný biliyorlar.
Cota.

1:07:58
Ben takým komutaný Cota.

Önceki.
sonraki.