Traffic
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
- Relaxeaza-te, Eddie. - Da, unde era
dragostea ? - La revedere.

:26:08
Stii, o sa depui marturie
cam peste zece zile.

:26:10
Ne-am putea hotari
sa nu te mai sprijinim.

:26:12
Astepti sa-ti fiu recunoscator pentru ca-mi voi
petrece restul vietii uitandu-ma peste umar ?

:26:16
Uau, asta--
asta-i dura, Eddie.

:26:23
Nu poti sa-ti imaginezi pentru o secunda
ca nimic din toate astea nu s-a intamplat...

:26:25
ca drogurile mele au trecut ?
:26:26
Care ar fi problema ?
:26:28
Hm ? Care ar fi problema ?
:26:31
Cativa oameni sunt luati
care sunt luati oricum.

:26:34
Partenerul tau este inca in viata.
:26:37
Nu trebuie sa luam
micul dejun impreina.

:26:40
Nu vezi ca asta nu inseamna nimic ?
:26:42
Intreaga ta viata nu are nici un sens.
:26:46
Chiar imi frangi inima.
:26:50
- Cea mai proasta parte a ta, Monty--
- "Monty" ?

:26:56
Cea mai proasta parte a ta , Monty,
:26:58
este ca iti dai seama de zadarnicia lucrurilor
pe care le faci, insa totusi le faci.

:27:01
As vrea sa poti vedea
cat de transparent esti.

:27:04
Mancarea asta are gust de rahat.
:27:07
Deci, misca-ti fundul
si fa-ti un dus.

:27:12
Lasa-ma sa-ti spun ceva.
:27:14
Ai ajuns la mine doar pentru ca ai
fost dat la o parte de cartelul Juarez...

:27:17
care incearca sa intre in Tijuana.
:27:19
- Ii ajuti pe ei. Uh-huh.
- Mmm.

:27:23
Deci, adu-ti aminte, lucrezi pentru un
furnizor de droguri deasemenea, Monty.

:27:27
- Sa ma ia dracu.
:27:29
- Cine e ?
- Micul-dejun.

:27:35
Grabeste-te.
Se face frig.

:27:42
O.K. O secunda.
:27:45
- La pamant,dracu !
- Hei, hei, hei, hei, hei !

:27:47
- La pamant ! La pamant, la dracu !
- Hei, hei, sunt de partea ta !

:27:51
- Ce dracu ?
- Of, rahat. Cheama o ambulanta.

:27:54
- Cheama o ambulanta ! La dracu !
- Mainile sus. Ridicati-va mainile alea blestemate !

:27:57
- Rahat ! Eddie !

prev.
next.