Under Suspicion
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
Ponekad
upotrebljavaš izmišljeno ime.

1:09:05
'' Hard Body Hank''?
1:09:08
- Vrlo duhovito.
- Bože, kad èe se ovo završiti?

1:09:12
Jednostavno da ili ne, Henry.
1:09:17
- Da.
- Da.

1:09:20
Izgleda da je Hard Body Hank
obišao nekoliko pornografskih strana...

1:09:24
od koje se jedna
zove Barely Legal.

1:09:28
Tu ima mladih devojaka
pozirajuèi kao ucenice.

1:09:32
Web stranica sadrži žene,
ne decu.

1:09:37
Isuse.
1:09:39
Uvek kad proverim E-mail, tu je nova
od neke elektronske fuflce...

1:09:43
što me mami na svoju stranicu.
1:09:45
Izato sam nekoliko puta proverio.
Šta tu ima strašno?

1:09:48
A prostituke...
Šta to dokazuje? Da sam usamljen?

1:09:53
Da to ne dobijem kod kuèe? To da moja
žena spava na drugoj strani hodnika?

1:10:00
I sve me to èini pedofilom,
siledžijom, ubicom dece?

1:10:09
- Zar bi to uradio?
- Ne znam, Henry.

1:10:15
Ne još.
1:10:18
Ajde da prièamo o glamoruznoj ženi
pred kojom Henry drhti.

1:10:25
- Znaš šta Chantal kaže?
- Ona laže!

1:10:28
Štogod kaže.
Nikad nisam dodirnuo Camille.

1:10:37
Ko je Camille?
1:10:47
U redu gosp. Hearst.
Ajde da poprièamo o razdvojenim sobama.

1:10:51
Henry kaže da je to njegova odluka;
on je izašo.

1:10:55
-Greši.
- Greši ili laže?

1:10:57
Ne igrajmo se sa reèima.
1:10:59
Reèi su zeznuta stvar.

prev.
next.