Under Suspicion
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
I sve me to èini pedofilom,
siledžijom, ubicom dece?

1:10:09
- Zar bi to uradio?
- Ne znam, Henry.

1:10:15
Ne još.
1:10:18
Ajde da prièamo o glamoruznoj ženi
pred kojom Henry drhti.

1:10:25
- Znaš šta Chantal kaže?
- Ona laže!

1:10:28
Štogod kaže.
Nikad nisam dodirnuo Camille.

1:10:37
Ko je Camille?
1:10:47
U redu gosp. Hearst.
Ajde da poprièamo o razdvojenim sobama.

1:10:51
Henry kaže da je to njegova odluka;
on je izašo.

1:10:55
-Greši.
- Greši ili laže?

1:10:57
Ne igrajmo se sa reèima.
1:10:59
Reèi su zeznuta stvar.
1:11:02
Reèi kao ''braène obaveze,''
na primer...

1:11:04
za koje Henry da niste
izvršavali sa puno zadovoljstva.

1:11:09
Da sam pošten,
kaže da jih niste izvršavali nikako.

1:11:12
Obraðivao je stvari,
zar ne?

1:11:15
Želeo bih èuti tvoju stranu.
1:11:18
Najinteresantnije stvari...
Te sam sigurna drži za sebe.

1:11:23
Ne Camille, bojim se.
1:11:26
To je razlog što si ga poslala dole
sa èetkicom i opranim stvarima?

1:11:36
On je tamo...
1:11:40
boji se, nada se èudu...
1:11:44
da jednog dana
èe se stvari okrenuti...

1:11:48
ali dokle god
niko ne prièa o njima.

1:11:55
Ima pravo.
1:11:57
Našta pravo? Da se nada?

prev.
next.