:43:00
Ne moe traiti od ljudi da rade gore.
:43:03
Previsoko je, samo za preivjeti je--
:43:05
Pa zar æe mo odetati
i zaboraviti na njih?
:43:08
Imaju po jedan gorionik. Mogu
istopiti led i napiti se za dan.
:43:13
Na 26,000, bez toga,
pluæa æe im se natopiti teènoæu.
:43:15
To se zove pluæna edema,
umret æe za narednih 12 sati.
:43:19
To nam daje vremena oko 36 sati.
:43:29
Montgomery Wick.
:43:32
Wick-ova brzina penjanja je za 24 sata.
:43:34
Nismo mi Montgomery Wick.
:43:35
I da jesmo, koliko nam treba
da se probijemo preko stena i leda?
:43:42
Ne znamo njihovu taènu lokaciju.
Koliko æe nam za to trebati?
:43:49
Neæu dopustiti da Annie umre.
:43:54
Pa ta æemo uèiniti onda?
:44:38
Nitroglicerin, gosp. Garrett.
:44:40
Ne bih ga dodirnuo
ni sa engleskom palicom.
:44:43
Koristimo ga za razbijeanje
prostora za smjetaj topova.
:44:46
Smarzava se na vrlo niskim temperaturama
i jaèi je od simteksa.
:44:51
Moja odgovornost zavrava nakon ovih vrata.
:44:53
elim neto razjasniti.
Ovo je vaa odluka.
:44:56
To nema nita
sa pakistanskom vojskom.
:44:59
to je drugi naèin da se kae,
mislim da je to ludost.