What Lies Beneath
prev.
play.
mark.
next.

1:02:05
E fata care a disparut anul trecut.
1:02:09
Ai cunoscut-o?
1:02:11
Nu.
1:02:20
Claire, ma tem sa intreb.
1:02:24
Incotro se indreapta toate astea?
1:02:27
Ea e.
1:02:30
Femeia pe care am vazut-o in cada.
1:02:33
-Fantoma?
-Da, fantoma.

1:02:35
Am crezut ca e dna. Feur,
dar nu e ea.

1:02:37
De data asta sunt sigura.
1:02:38
Claire, inceteaza!
1:02:41
Inceteaza.
1:02:45
Stiu ca treci prin ceva
ce nu pot intelege.

1:02:50
Am incercat sa te ajut,
dar ajunge, Claire.

1:02:54
Destul.
1:02:56
Vrei sa mergem sa vedem pe cineva?
1:02:59
Il voi suna pe Dr. Drayton.
1:03:04
Si dupa aceea, Claire? Ce urmeaza?
1:03:06
Spune-mi ce sa fac.
1:03:09
E ea.
1:03:13
Da-mi voie sa te intreb ceva...
dle McCain?

1:03:16
-McCann.
-McCann.

1:03:19
Nu s-a gasit nimic?
Masina sau...?

1:03:24
Asculta...
Fata asta e o persoana destrabalata.

1:03:27
Conducea un Mustang decapotabil.
1:03:32
Multi cred ca e...
1:03:33
prin Mexic sau pe altundeva cu prietenii.
1:03:38
Politia a clasat-o drept fugara.
1:03:43
Maica-sa locuieste
in Addison County.

1:03:48
-Dna. Frank?
-Da?

1:03:51
Eu sunt Claire.
1:03:55
As vrea sa vorbim despre Madison.
1:03:58
Cafea simpla.

prev.
next.