What Lies Beneath
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
Si dupa aceea, Claire? Ce urmeaza?
1:03:06
Spune-mi ce sa fac.
1:03:09
E ea.
1:03:13
Da-mi voie sa te intreb ceva...
dle McCain?

1:03:16
-McCann.
-McCann.

1:03:19
Nu s-a gasit nimic?
Masina sau...?

1:03:24
Asculta...
Fata asta e o persoana destrabalata.

1:03:27
Conducea un Mustang decapotabil.
1:03:32
Multi cred ca e...
1:03:33
prin Mexic sau pe altundeva cu prietenii.
1:03:38
Politia a clasat-o drept fugara.
1:03:43
Maica-sa locuieste
in Addison County.

1:03:48
-Dna. Frank?
-Da?

1:03:51
Eu sunt Claire.
1:03:55
As vrea sa vorbim despre Madison.
1:03:58
Cafea simpla.
1:04:01
-Nu vreau Mocca.
-Bine.

1:04:06
Pari cam batrana pentru o studenta.
1:04:09
Nu sunt studenta.
Am cunoscut-o la o petrecere.

1:04:13
Pai, mi se pare logic.
1:04:16
N-am inteles niciodata cum o fata
asa de salbatica a luat numai 10.

1:04:20
Totusi îi placea sa citeasca mult.
1:04:22
Cateodata se inchidea in camera
ei cu zilele si citea.

1:04:28
Au vrut s-o inscrie la o scoala
pentru copii dotati cand era mica.

1:04:33
Maddie n-a vrut.
1:04:36
Nu stiu de unde a mostenit asta.
De la mine in nici un caz.

1:04:41
Probabil seamana din partea lui taica-sau.
1:04:47
Niciodata nu a pomenit de tatal ei.
1:04:50
Da, deloc.
1:04:53
Avea 12 ani cand el a plecat.
1:04:55
Nu a mai vorbit despre el dupa aceea.

prev.
next.