What Planet Are You From?
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Oh, Doamne. Ai facut-o din nou!
1:06:05
Intotdeauna e la fel.
Devii obsedat de lucruri.

1:06:09
Orice sa eviti intimitatea!
1:06:11
Ti-ai pierdut prima sotie din cauza golfului,
si pe-a doua din cauza altei femei!

1:06:15
Tu erai cealalta femeie.
1:06:16
Golful il inteleg.
Femeile le inteleg.

1:06:19
Dar asta?
Extraterestri facand sex cu oameni?

1:06:21
Cum crezi ca ma simt?
1:06:24
Spune-mi ca ai o aventura cu o stripteuza
minunata si nu cu un barbat...

1:06:29
...ca macar sa ma mai pot privi in oglinda!
1:06:32
Baby, jur ca nu.
1:06:41
Nu asa am vrut sa fie viata mea.
1:06:45
Cred ca Helen are o aventura.
1:06:50
Ce te face sa crezi asta?
1:06:51
Am gasit o curea in dormitor
care nu e a mea.

1:06:55
-Sigur nu e a ta?
-Sigur. Era Armani.

1:06:58
Eu nu port Armani.
Cred ca au facut-o in dus.

1:07:02
-The curtain was ripped.
-Poate a alunecat.

1:07:05
Fisk a intrat in seif ieri.
1:07:07
Cu doua secunde mai devreme,
si ma prindea cu Rita.

1:07:13
I-ai spus lui Fisk ca sunt in seif?
1:07:16
-Ti-o pui cu nevasta-mea?
-Nu. Si nu!

1:07:19
Esti sigur?
1:07:20
De ce as face asta? Sa ma razbun pe tine
ca i-ai dat lui Fisk raportul meu?

1:07:26
De unde ai scos-o pe asta?
1:07:28
Ce am facut sa merit asta...
1:07:30
...altceva decat o mana
prietenoasa sa ma ajute?

1:07:33
-Dupa tot ce am facut pentru tine?
-Ce ai facut pentru mine?

1:07:37
Ce am facut?
Pentru tine?

1:07:40
Nu te-am dus in locul unde
ai intalnit-o pe sotia ta?

1:07:45
-Scuze.
-E in regula.

1:07:47
Scuze.
1:07:49
Incearca sa te relaxezi!
Esti incruntat ca un tobosar!

1:07:53
DFa-ne o favoare, da?
1:07:57
O sa fiu in seif.
Daca-l vezi pe Fisk, acopera-ma.


prev.
next.