What Planet Are You From?
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Da li želite da vam iskopiram
FAA Pravila i Regulative?

:09:05
Ja radim moj posao, ti radi tvoj.
Skloni mi se sa puta!

:09:11
Daj svakom po jebenu znaèku,
èoveèe.

:09:14
- Dobar dan, g. Džonse.
- Šta imamo ovde?

:09:15
Teško je reæi.
- Može biti loš vetar...

:09:18
ali sudeæi po tome što sam èuo od
posade, zvuèi teško kao uobièajeno.

:09:22
- Koliko si dugo u odeljenju?
- Tri meseca, gospodine.

:09:24
Dozvoli da ti uèinim uslugu.
Nikad nije ništa neuobièajeno, nikada.

:09:27
Ili je jato gusaka,
ili meteorološki balon....

:09:30
ili je petak,
a posada je pijana.

:09:32
Baš tako. Nadin šta sam ti rekao
za korišæenje ovog broja?

:09:37
Rekao sam ti da me nikada ne zoveš
na ovaj broj, osim ako ne gori kuæa.

:09:40
i ako ne èujem sirene,
zato je bolje da je razlog dobar.

:09:44
Da, znam da je danas naša godišnjica.
Zašto misliš da sam zaboravio?

:09:48
Otkud znaš da ne dolazim kuæi sa
brdom cveæa ili neèim drugim?

:09:53
Kako da to znaš?
Nadin, ne plaèi.

:09:56
Æao.
:10:13
Jedan od putnika je snimao kamerom
kad se odigrao incident.

:10:16
Mislio sam da biste želeli
da bacite pogled na to.

:10:18
Nabavi spisak svih putnika, posade,
proveri kokpit, napiši izveštaj.

:10:22
Ako vidiš išta od svega interesantno,
samo zapamti jednu stvar:

:10:26
Nije
:10:30
Pa, Božiæ ide rano ove godine.
:10:34
- Jeste li vas dve bliznakinje?
- Kretenèino.

:10:39
Hoæete li da date prilog misiji u centru?
:10:41
Svakako. Šta mogu da dobijem
za 150 $, lepotice?

:10:59
- Kakav je to zvuk?
- Ne èujem ništa.


prev.
next.