What Planet Are You From?
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Pitao sam te je li tada
bilo lepo.

:15:04
Nemoj da se skroz
nadrdaš, može?

:15:07
Isuse, ne mogu te èak ni pitati nešto.
Dušo, možeš li ostati na vezi?

:15:11
Možeš li da ostaneš na vezi?
Hvala.

:15:13
Džons.
:15:16
Bilo je blizu. Pacifik Ist,
let 769.

:15:19
To su bili hidrauliène koènice.
:15:21
Arizona Vest, let 442,
upravo sam prošao kroz to.

:15:24
Trenutak. Saèekaj.
:15:27
Da, moraæu da te zovem.
Pusti me da te zovem.

:15:40
Kog ðavola...?
:15:52
Sviða ti se? Veruj mi, ovo je
najbolji Bar Sisa u Feniksu.

:15:55
- Koliko ih je ovde?
- Ovaj...

:15:57
i mislim još jedan, ali
èuo sam da je loše.

:16:01
- Dolaziš li ovde èesto?
- Jednom ili dvaput godišnje.

:16:04
- Zdravo, Peri.
- Zdravo Èeril.

:16:05
- Donesi mi pivo, dušo.
- Svakako, a šta biste vi hteli?

:16:08
Nekoga poput vas.
:16:11
Roðak?
:16:13
Ja sam tvoj kauboj, dušo.
:16:16
Divno, ali ta buka je sve glasnija...
:16:19
- Saobraæaj.
- Jesi li siguran?

:16:21
Špic, dušo.
Doði, neka se osetim kao muško.

:16:24
Saèekajte, gospodine.
Vreme je da navuèete vašu odeæu za žurke.

:16:28
- Šta je to?
- Kondom.

:16:30
Moj gazda ima jedan ovakav u Skotsdejlu.
Rekao je da ga mogu koristiti.

:16:33
- Sjajno, navuci ga.
- Ali ja ne želim ništa izmeðu nas.

:16:38
Samo ga ti odmotaj.
:16:47
O Bože.
:16:51
- Šta je to, kog ðavola, bilo?
- Spao je.

:16:56
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.

:16:58
- Kako je bilo sa Èeril?
- Ne baš dobro.


prev.
next.