Wo hu cang long
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
Wudan este un bordel!
:46:05
Pãstreazã-ti lectiile!
:46:25
Ai venit acasã târziu...
:46:27
sau ar trebui sã spun devreme?
:46:31
De ce mai esti încã aici?
Ai omorât un politist.

:46:34
Ar trebui sã pleci!
:46:36
Vei aduce ruinã
asupra întregii mele familii.

:46:39
Nu m-ar fi gãsit
dacã nu ai fi furat sabia.

:46:43
Ca o fetitã,
ai crezut cã furatul este distractiv?

:46:47
Tu, deasemenea, esti responsabil
pentru moartea aceea. Vino cu mine.

:46:51
Nu vrei sã-ti irosesti viata
ca sotie de birocrat.

:46:57
Negându-ti talentul...
:46:59
Ca maestru si discipol
vom domni.

:47:01
Niciodatã nu vei trai ca hoatã!
:47:03
Tu esti deja o hoatã.
:47:04
Asta a fost doar pentru distractie.
:47:06
Cum pot pleca?
Unde sã mã duc?

:47:09
Oriunde vrem.
:47:11
Vom scãpa de oricine
în felul nostru.

:47:13
Chiar si tatãl tãu.
:47:14
Taci!
:47:15
Este stilul de viatã al luptãtorului
Giang Hu... ucide sau vei fi ucis.

:47:19
Emotionant, nu-i asa?
:47:27
Nu îti datorez nimic.
:47:29
Ba da!
:47:32
Incã mai esti discipolul meu.
:47:43
Crezi cã m-ai învãtat
toti acesti ani din manual?

:47:48
Nu ai putut nici mãcar
descifra simbolurile!

:47:52
Am studiat diagramele.
:47:55
Dar ai ascuns detaliile!
:47:57
Nu ai fi înteles,
chiar dacã încercam sã-ti explic.


prev.
next.